Salone Internazionale del Libro di Torino 2025: gli appuntamenti con Palingenia e la novità Musil
In anteprima a Torino, Tre Donne di Robert Musil in una nuova edizione con testo originale a fronte e traduzione di Ada Vigliani, e con una Nota al testo di Daniela Nelva
Lingotto Fiere, Torino, 15 – 19 maggio 2025, Padiglione 3, stand N115
Palingenia, casa editrice indipendente, sarà presente per la prima volta al Salone Internazionale del Libro di Torino 2025, dal 15 al 19 maggio al Lingotto.
Sede a Venezia e redazione a Milano, Palingenia – nome che evoca la rigenerazione, la rinascita – ha debuttato nel giugno 2024 con il suo primo titolo, Contemplazione, raccolta di diciotto prose e folgorante esordio letterario di Franz Kafka, riproposto nel centenario della morte in una nuova edizione con il testo originale a fronte, nella traduzione di Margherita Belardetti e con una Nota al testo di Roland Reuß.
Fulcro della proposta editoriale di Palingenia è la capacità di spaziare liberamente tra i generi, tra passato e presente, tra letteratura e saggistica, insieme a una rigorosa attenzione alla qualità, anche della veste tipografica, per contribuire – da casa editrice indipendente, ma nel solco dei grandi editori del passato – a un rinnovamento dell’editoria nella sua espressione più alta.Fondata da un gruppo di scrittori, storici, ecomomisti e docenti universitari sostenuti da un pool di imprenditori, Palingenia ha come direttore editoriale Giancarlo Maggiulli, per oltre trentacinque anni in Adelphi: dapprima, in gioventù, come correttore di bozze, e in seguito come editor (negli ultimi anni responsabile della germanistica nonché di parte della letteratura e della saggistica francese).
Nello stand N115 del PADIGLIONE 3 Palingenia presenterà tutti i libri che, dopo il volume di Kafka, ha pubblicato finora:
- Giuseppe Pontiggia, Un libro che divorerei.
Duecento pareri di lettura per scoprire un Pontiggia inedito e ‘privato’, nella veste di impareggiabile consulente editoriale. A cura di Daniela Marcheschi.
- Luciano Mecacci, Lo psicologo nel Palazzo. Il caso Bechterev-Stalin.
Il volto segreto della Russia in un’indagine in cui si intrecciano storia e psicologia, politica e psichiatria. Con una novella di Lion Feuchtwanger e un’inedita intervista a Stalin.
- Giovanni Mariotti, La biblioteca della Sfinge. Cento enigmi letterari.
Da Byron a Gadda, da Saffo a Kafka, da Georges Perec a Charlotte Brontë: cento microbiografie in forma di quiz.
- Tomi Ungerer, Papà Snap e le sue storie stravaganti.
Sedici storie brevissime e di grande potenza espressiva scritte e illustrate da uno dei maestri dell’albo illustrato moderno. Traduzione di Margherita Belardetti.
- Hertha Pauli, Lo strappo del tempo nel mio cuore. Memorie.
La fuga da Vienna a Parigi alla vigilia dell’annessione dell’Austria alla Germania nazista, e poi a Marsiglia; infine l’imbarco per New York e la salvezza grazie all’intercessione di Thomas Mann e all’aiuto dell’americano Varian Fry. Nel memoir di Hertha Pauli, scrittrice, giornalista e agente letteraria, una pagina tragica della Storia attraverso uno sguardo sempre lucido e insieme toccato da una grazia incantevole. Traduzione di Enrico Arosio.
- Dong Lai, Fondali profondi
Sei racconti tra passato e presente, tra realtà e sogno. Il primo libro tradotto in italiano di una giovane scrittrice cinese, già premiata come una delle voci più intense e originali della nuova narrativa del suo Paese. Traduzione di Ludovico Pedrazzi.
Questi gli appuntamenti di Palingenia durante il Salone del libro
Venerdì 16 maggio, alle ore 16.00, presso la Sala Ambra, nell’ambito dell’«Autore invisibile» – ciclo di incontri professionali sulla traduzione editoriale curati da Ilide Carmignani – parleranno Ada Vigliani, Giancarlo Maggiulli, Francesca Mastruzzo e Michele Piumini. Oggetto: le nuove traduzioni di Tre Donne di Rober Musil (Palingenia) e di Fiabe Gialle di Agatha Christie (Mondadori)
Sabato 17 maggio, alle ore 17.15, presso la Sala Avorio, abbiamo organizzato un appuntamento speciale dedicato a Palingenia, per raccontare il suo peculiare progetto editoriale. Con Giorgio La Malfa (presidente), Pierangelo Dacrema (amministratore delegato), Giancarlo Maggiulli (direttore editoriale). Partecipa il poeta Guido Oldani e modera Sara Calderoni.
Novità: Robert Musil, Tre Donne
Traduzione di Ada Vigliani, con una Nota al testo di Daniela Nelva; testo originale a fronte. In anteprima al Salone del Libro.
In omaggio al Salone e ai suoi lettori, Palingenia ha deciso di portare nel suo stand, in anteprima rispetto all’uscita in libreria, le copie fresche di stampa di Tre Donne di Robert Musil.